㈠ VFP資料庫中,para定義的是全局變數還是私有變數
私有變數
㈡ 解釋一下這個是什麼意思呀public DataSet getdataset(string proc,sqlParameter[] para)急急急,asp.net
public DataSet getdataset(string proc, SqlParameter[] para) //方法名為getdataset 返回值為DataSet,proc應該是sql語句 para為sql語句中的參數
{
SqlCommand cmd = command(proc, para); //將sql語句和參數整合到SqlCommand事件中
SqlDataAdapter dataadapter = new SqlDataAdapter(cmd);//SqlDataAdapter 表示用於填充 DataSet 和更新 SQL Server 資料庫的一組數據命令和一個資料庫連接。
DataSet ds = new DataSet();//dataset是一個數據集.管你數據從哪兒來.數據有多大.它只管創建虛擬的數據表來保存數據集.
dataadapter.Fill(ds);// Fill(DataSet) : 在 DataSet 中添加或刷新行。
return ds; //返回 ds ,ds為DataSet類型,與定義的返回值必須相同
}
//沒有SqlConnection對象 ,代碼應該執行不了,會報錯
//總得來說就是傳入sql語句和參數,以DataSet的格式返回sql執行的結果
㈢ 關於SQL資料庫查詢指令
一、
select * from list where time2=2010-3-19
這個提示很明顯,time2是nvarchar類型的,所以要加'',int類型的可以不要加'',但char,varchar,nvarchar只要是字元型的都要加''
select * from list where time2='2010-3-19'
二、
select * from list where Para=life04
Para是什麼類型的啊?
㈣ asp.net 代碼中寫 para[0].Direction=ParameterDirection.Output; 資料庫中要怎麼寫;就是想讀取那個值
你是用的存儲過程的話,你先要設置Command的CommandText的類型為存儲過程, 在存儲過程里,要輸出的變數前面加,out就行了。
㈤ 怎麼將資料庫表中的每條記錄中PARA_VALUE 的值求出來呢,用VB寫,謝謝
不知道是什麼資料庫,資料庫的名稱也不知道,數據表的名稱也不知道,因此資料庫連接語句沒有辦法給你,只能給你一個SQL語句:
SQL1="Select PARA_VALUE From 數據表名稱"
RS.Open SQL1,cn,2,2 』cn 是資料庫連接對象
Do While Not RS.EOF
『這里在控制項中顯示就可以了。例如:
Text1.Text = Text1.Text & RS!PARA_VALUE & vbCrlf
RS.MoveNext
Loop
RS.Close
㈥ G1P0+1是什麼意思
意思是在這個之前懷過一個,但是沒有生出來,孕1產0。G就是懷孕(gestation)的意思,生過(pregnant)孩子。
確格式應該Gravida# Para# # # #。
Gravida代表懷孕數患者目前處於懷孕狀態懷孕計算內。
Para代表娩胎數共四參數:順產數早產數流產數及胎數。
例 :1、G4 P2 1 1 3 代表懷孕4順產2早產1流產1胎3名目前沒處於懷孕狀態。
2、G1 P2 0 0 2代表懷孕1順產2胎2名即目前未懷孕曾經產雙胞胎。
3、G8 P1 1 5 2代表懷孕8順產1早產1流產5胎2名目前處於懷孕狀態。
(6)資料庫para代表什麼擴展閱讀:
孕期運動需注意事項:
1、整個孕期均不建議劇烈運動,以免增大耗氧量而誘發心血管意外。
2、中晚孕期應避免仰卧位的運動姿勢。因為仰卧位時增大的子宮可壓迫下腔靜脈而阻礙回心血量,導致心輸出量減少、血壓下降,造成仰卧位低血壓綜合征。
3、孕期不宜過度有氧運動。因為母體全身骨骼肌的高氧耗和高代謝,會造成胎盤灌注血流量減少,引起胎兒低血糖進而導致胎兒宮內生長受限;有時交感神經過度興奮將會刺激機體分泌去甲腎上腺素,誘發子宮收縮而引起流產或早產。
4、避免持續時間過長。
㈦ 求西班牙語里Para 和por 的用法及二者區別
這兩者之間的區別,對於很多人都很頭疼。請看兩者之間的具體的含義和用途。至於區別,除了死記硬背例句以外,還需要慢慢體會。請見分類和例句:
一、Por的用法:
1、表示原因:
Brindemos por tu cumpleaños.為你的生日乾杯。
2、表示一段時間:
Viviré en China por 2 años. 我要在中國待2年(左右)。
3、表示大概的位置:
Ayer pasé por tu casa. 昨天我經過你家(附近)。
4、表示經過的地方:
Queremos pasar por Monterry antes de llegar a Santiago. 到聖地亞哥之前,我們先經蒙特雷。
5、表示交換某物:
Cambio mi novela por tu revista. 我拿我的小說換你的雜志。
6、表示銷售價格:
Vendo collares por dos dólares. 我賣項鏈,2美元一條。
7、以某人的名義:
No hables por nosotros, habla por ti. 別代表我們說話,代表你自己說話。
8、通過什麼手段和途徑(Medio):
Mándame el informe por correo electrónico. 用電子郵件傳給我這個信息。
9、通過什麼方式(Modo):
Estudio español por mi voluntad. 我自願學習西班牙語。
10、相當於「購買」:
Anda al supermercado por los jugos. 去超市買果汁。
11、相當於「尋找」:
Ven por nosotros a las seis de la tarde. 下午6點來找我們。
12、分配、均分:
Es un helado por niño. 一個小孩一個冰棍。
13、表示速度:
Muchas personas concen en la ciudad a 70 kilómetros por hora. 很多人在市裡以每小時70公里的速度開車。
14、表示一天的一部分:
Haré la tarea por la noche. 我下午做作業。
15、馬上做什麼事情:
Estamos por salir a tu casa. 我們馬上就去你家。
二、Para的用法:
1、表示目的:
Estudié en Mexico para aprender español. 為了學好西班牙語,我在墨西哥上學。
2、表示期限的終止:
Esta tarea es para mañana.這個作業明天就要交。
3、表示到某地點:
El fin de semana vamos para tu casa. 周末我們去你家。
4、表示目的地:
Esta caja es para el correo. 這個盒子送到郵局。
5、表示觀點:
Para mí, jugar con mis hijos es lo más importante. 對於我來說,和孩子們做游戲是最重要的。
6、表示不一致:
Esa niña, para tener cuatro años es muy alta. 對於4歲的小孩來說,那個女孩長得太高了。
7、表示准確的時間定位:
Mis padres vendrán a nuestra casa para Navidad. 我父母聖誕來我家。
8、表示用途:
El libro que te dí es para que estudies español. 我給你的書是讓你學西班牙語的。
在看樓主提問中的例句:Es muy interesante viajar por otros paises. 意思就向二樓說的:周遊其它國家很有意思。這里Por就是指大概的地方。而沒有明確的時間和具體的地點。
㈧ SqlParameter[] para這種參數數組形式如何寫資料庫中的output參數
設置參數的屬性為ParameterDirection.Output,執行存貯過程後,就可以取到在存儲過程中付給參數的值了
㈨ 西班牙語:por和para的區別!!
關於西班牙語por與para的用法?的問題簡單回答一下,希望可以幫助到你。
這兩者之間的區別,對於很多人都很頭疼。請看兩者之間的具體的含義和用途。至於區別,除了死記硬背例句以外,還需要慢慢體會。請見分類和例句:
一、Por的用法:
1、表示原因:
Brindemos por tu cumpleaños.為你的生日乾杯。
2、表示一段時間:
Viviré en China por 2 años. 我要在中國待2年(左右)。
3、表示大概的位置:
Ayer pasé por tu casa. 昨天我經過你家(附近)。
4、表示經過的地方:
Queremos pasar por Monterry antes de llegar a Santiago. 到聖地亞哥之前,我們先經蒙特雷。
5、表示交換某物:
Cambio mi novela por tu revista. 我拿我的小說換你的雜志。
6、表示銷售價格:
Vendo collares por dos dólares. 我賣項鏈,2美元一條。
7、以某人的名義:
No hables por nosotros, habla por ti. 別代表我們說話,代表你自己說話。
8、通過什麼手段和途徑(Medio):
Mándame el informe por correo electrónico. 用電子郵件傳給我這個信息。
9、通過什麼方式(Modo):
Estudio español por mi voluntad. 我自願學習西班牙語。
10、相當於「購買」:
Anda al supermercado por los jugos. 去超市買果汁。
11、相當於「尋找」:
Ven por nosotros a las seis de la tarde. 下午6點來找我們。
12、分配、均分:
Es un helado por niño. 一個小孩一個冰棍。
13、表示速度:
Muchas personas concen en la ciudad a 70 kilómetros por hora. 很多人在市裡以每小時70公里的速度開車。
14、表示一天的一部分:
Haré la tarea por la noche. 我下午做作業。 15、馬上做什麼事情:
Estamos por salir a tu casa. 我們馬上就去你家。
二、Para的用法:
1、表示目的: Estudié en Mexico para aprender español. 為了學好西班牙語,我在墨西哥上學。
2、表示期限的終止:
Esta tarea es para mañana.這個作業明天就要交。
3、表示到某地點:
El fin de semana vamos para tu casa. 周末我們去你家。
4、表示目的地:
Esta caja es para el correo. 這個盒子送到郵局。
5、表示觀點: Para mí, jugar con mis hijos es lo más importante. 對於我來說,和孩子們做游戲是最重要的。
6、表示不一致:
Esa niña, para tener cuatro años es muy alta. 對於4歲的小孩來說,那個女孩長得太高了。
7、表示准確的時間定位: Mis padres vendrán a nuestra casa para Navidad. 我父母聖誕來我家。
8、表示用途: El libro que te dí es para que estudies español. 我給你的書是讓你學西班牙語的。