❶ 日語助詞填空:突然の訪問にびっくり( )( )( )( )た.括弧裡面填助動詞或助詞.
突然の訪問にびっくりさせられた。
突然訪問使我嚇一跳!
❷ 日語 訪問販売法 漢語怎麼說
上門推銷法
絕對正確,我涉及過
❸ 日語訪ねます和訪問有什麼區別
意思本身沒有太大差別,差別在具體運用上。
訪問很正式的訪問,一般在服裝禮儀上都有講究。
訪ねる一般拜訪走訪,很隨便的關系。
❹ 日語怎麼說歡迎對方來訪
貴方が送って來た資料を頂きました。會議の參加者に事前准備をさせます。
當方の會談參加者については総工程師の李さんがメインになります。李さんは経済専門家で、2009年10月には日本に訪問したことがあります。李さんの以外に、財務、企畫と建設関連のそれぞれ一名を行かしてもらいます。全部で4名になります。
既に私の攜帯番號を通訳のお嬢さんに教えしましたので、何かあったら、彼女より私に連絡するようにお願いします。
木村様の來訪を期待しております。
❺ 日語 對訪問依賴的返答文
拝復 貴社益々ご隆昌のこととお慶び申し上げます。
さて、先般貴社よりお申し越しの弊社視察のご希望につきまして、弊社の製品にご関心をお持ちいただき、大変うれしく存じており、心より歓迎致します。
つきましては、9月1日頃ご訪問の予定とのことですが、ご要望の事項などがございましたらできるだけご希望に沿いたいと思いますので、詳しい日程と並せてご連絡の程お願い申し上げます。
以上、よろしくお願いいたします。
❻ 訪問的日文日語翻譯,怎麼用日文翻譯訪問,訪問用日語
翻譯成日文是アクセス
下圖是翻譯截圖
❼ 日語中訪問先,再優先什麼意思
訪問先(ほうもんさき):是訪問地的意思;最優先(さいゆうせん):最優先的意思
❽ 日語 訪ねる(たずねる) 和 訪れる(おとずれる)有什麼區別
たずねる【訪ねる/尋ねる/訊ねる】主要表達【尋・訪】為主
*訪ねる訪問,拜訪
•親戚を訪ねる(走親戚)
*尋ねる尋找,探求
•とっさに尋ねる(馬上打聽)
*訊ねる 打聽,詢問
•道を訊ねる(問道)
おとずれる【訪れる】 到訪,到來 主要表達【某件事情或者人等的到來】
*春がおとずれる(春天來了)
*幸せがおとずれる(幸福降臨)
❾ 來訪問我吧,日語怎麼說
ご來訪(らいほう)を楽(たの)しみにしております。
❿ 應邀訪問用日語怎麼說
應邀訪問:招きに応じて訪問して行きます。