㈠ 上海人說「硬碟」是什麼梗
外地人的意思。起源很可笑,而且是一個體現「防人之口甚於防川」這條哲理的故事。
本來好好一個「外地人」「外地」這種正常詞語,寬頻山論壇管理員出於腦殘理由把它禁了,連帶拼音簡寫「wdr」「wd」也禁了。正好硬碟大廠西部數據的英文首字母也是wd,於是論壇活躍分子就拿「西部數據人」來代替「外地人」了,但是時間一長發現打5個字太麻煩,就慢慢省略為「硬碟」。
其實無論是叫「外地人」「outlander」或者其他的發音,都只是一個代號,一個名詞,用來簡略的表述那些非本地人。而非本地人這東西是客觀存在的,不可能通過禁止稱謂而消滅,原有的詞被屏蔽,自然會出現新詞來代替。
結果,被這種無腦管理(懶政),反而導致一個在實際應用種偏貶義的詞來取代原來的中性詞。也使得原來只是採取中性立場或正面立場的人也莫名其妙的被迫去使用貶義詞(因為中性詞被 禁止使用)。